Des news et des changements dans le Bailliage de Londres

 Le Bailliage de Grande-Bretagne, présidé par John CUNIGHAME, nous a transmis des nouvelles de leurs activités, qui sont nombreuses.

Retenons un changement important souligné par le Bailli : le changement d’activité de Gérard AFFILE. Celui-ci, après 13 années vécues en tant que Chancelier, devient Ambassadeur.

image2_bis-2

Gérard AFFILE a oeuvré en tant que Chancelier pendant 13 ans…

Gérard est remplacé par Robin KERSHAW, ancien Maitre du Logis. A tous les deux, nous souhaitons pleine réussite dans leur nouvelle tâche…

image3-bis

Robin KERSHAW successeur de Gérard AFFILE…

Mais lisez plutôt le compte-rendu du Bailli de Londres qui nous relate aussi la capture de Cambronne…

FEBRUARY 2014

IMPORTANT CHANGES ON YOUR COUNCIL

After 13 years as our Chancelier, Gerald Alfille has decided it is time to step down from his role as our Chancelier.

During this period, he has taken on many tasks that in other Bailliages are carried out by different members of the Council and we are all extremely grateful to him for the amazing amount of work he has done for us all.

I am delighted to announce that our Maitre de Logis, Robin Kershaw, has agreed to take over this role, although certain tasks will be absorbed into the current roles of the Maitre de la Monnaie, Michael Richardson, and the Maitre de la Garde Robe, William Fitzgerald O’Connor.

Gerald will become our Ambassadeur, and I am sure that he will continue to give his wise advice to the Council.

Après 13 ans en tant que notre Chancelier, Gérald Alfille a décidé qu’il était temps de démissionner de son rôle.

Pendant cette période, il a assumé de nombreuses tâches envers d’autres Bailliages prévues par les différents membres du Conseil et nous sommes tous très reconnaissants envers lui pour la quantité incroyable de travail qu’il a fait pour nous tous.

Je suis ravi d’annoncer que notre Maître de Logis, Robin Kershaw, a accepté de prendre en charge ce rôle, même si certaines tâches seront absorbées dans les rôles actuels du Maître de la Monnaie, Michael Richardson, et le Maître de la Garde Robe, William Fitzgerald O’Connor. Gérald deviendra notre Ambassadeur, et je suis sûr qu’il continuera à donner son sage avis au Conseil.

FORTHCOMING EVENTS

ÉVÉNEMENTS À VENIR

Please can I take this opportunity to remind you of the following events that will take place over the coming months. Some of the programmes have not yet been finalised, but the dates are fixed.

S’il vous plait, je saisis cette occasion pour vous rappeler des événements qui auront lieu au cours des prochains mois . Certains de ces programmes n’ont pas encore été finalisés, mais les dates sont fixées.

Cardiff Chapter Sunday 23rd March – Fonmon Castle 10.00 – Vin d’Honneur ; 11.00 Chapter & Intronisation ; 13.15 Banquet.

Cardiff Chapitre dimanche 23 Mars – Château Fonmon 10.00 – Vin d’Honneur ; 11.00 Chapitre & Intronisation ; 13.15 Banquet.

GB Bailliage visit to the Mosel Valley 5th – 8th June We currently have 24 people booked to join this visit to the oldest town in Germany, Trier, and the neighbouring vineyards.

GB Bailliage : visite de la Vallée de la Moselle du 5 au 8 Juin. Nous avons actuellement 24 personnes qui ont réservé pour visiter la plus ancienne ville d’Allemagne, Trèves, et les vignobles voisins.

Alcester 20th Anniversary Friday 13th June Informal Dinner at Hillers Bistro Saturday 14th – Buffet Lunch at Alcester Town Hall, Gala Dinner at Grosvenor Hotel Stratford. Sunday 15th – Anniversary Chapter & Lunch at Stratford upon Avon Town Hall.

Alcester : 20e anniversaire : Vendredi 13 Juin dîner informel à Hillers Bistro. Samedi 14 – Déjeuner-buffet à Alcester Town-Hall, dîner de gala au Grosvenor Hôtel Stratford. Dimanche 15 – Anniversaire chapitre et déjeuner à Stratford -upon-Avon Mairie.

Saarbrucken 20th Anniversary 12th – 14th September.

Sarrebruck 20ème 12ème anniversaire du 12 au 14 Septembre.

Report from Around the Bailliages.

Feast of Saint Vincent – Saint Sébastien sur Loire 25th – 26th January 2014 Marjatta and I attended this annual celebration in Nantes, which was also supported by Chevaliers from Wales, Guernsey, Alcester, Germany and Belgium.

Informations sur les Bailliages.

Fête de la Saint Vincent – Saint Sébastien sur Loire du 25 au 26 Janvier 2014. Marjatta et moi avons assisté à cette célébration annuelle Saint Sébastien sur Loire près de Nantes, accompagnés par les Chevaliers du Pays de Galles, Guernesey, Alcester, l’Allemagne et la Belgique.

The intronisation ceremony on the occasion of the Saint Vincent celebrations was held in the stables of the Chateau in Sant Sebastien (a suburb of Nantes), that was orignally owned by General Cambronne. He was seriously wounded at the Battle of Waterloo and was taken prisoner by the British. The exact circumstances of his surrender to the British are disputed. At the battle’s conclusion, Cambronne was commanding the last of the Old Guard when General Colville called on him to surrender. According to a journalist named Rougement, Cambronne replied : “La garde meurt et ne se rend pas !” (“The Guard dies and does not surrender !”). These words were often repeated and put on the base of a statue of Cambronne in Nantes after his death. Other sources reported that he replied with one word : “Merde !” (“Shit !” – figuratively, “Go to hell”). This version of the reply became famous in its own right, becoming known as le mot de Cambronne (“the word of Cambronne”) and repeated in Victor Hugo’s account of Waterloo in his novel Les Misérables. The name Cambronne was later used as a polite euphemism (“What a load of old Cambronne !”) and was sometimes even as a verb, “cambronniser”. Cambronne always denied both Rougement’s account and the one-word response. A series of letters to The Times claimed that British Colonel Hugh Halkett, commanding the 3rd Hanoverian Brigade, captured Cambronne before he made any reply.

La cérémonie d’ intronisation à l’occasion des célébrations de la Saint -Vincent a eu lieu dans les écuries du château de Sant Sébastien sur Loire (banlieue de Nantes ), qui étaient propriété du général Cambronne . Il a été grièvement blessé à la bataille de Waterloo et a été fait prisonnier par les Britanniques. Les circonstances exactes de sa remise aux Britanniques sont contestées. À la conclusion de la bataille, Cambronne commandait le dernier carré de la vieille garde, lorsque le général Colville lui demanda de se rendre. Selon un journaliste du nom de Rougemont, Cambronne répondit : « La garde meurt et ne soi polo Abolition ! ” ( « La Garde meurt et ne se rend pas ! ” ) . Ces mots ont été souvent répétés et mis sur la base d’une statue de Cambronne à Nantes après sa mort. D’autres sources ont signalé qu’ il répondit avec un seul mot : ” Merde ” ( “Merde ! ” – Au sens figuré , ” Allez au diable ” ). Cette version de la réponse est devenue célèbre dans son propre droit, être connu comme le “mot de Cambronne” et repris par Victor Hugo dans son roman Les Misérables . Le nom Cambronne a ensuite été utilisé comme un euphémisme poli ( ” Quelle charge de vieux Cambronne ! ” ) Et il était parfois même comme un verbe , “cambronniser ” . Cambronne a toujours nié à la fois ce qu’a dit Rougemont et la réponse en un seul mot . Une série de lettres au Times a affirmé que le colonel britannique Hugh Halkett, commandant de la 3e brigade hanovrienne , a capturé Cambronne sans qu’il ne fasse aucune réponse .

During the gala 5 course lunch on the Sunday, Cabaret was provided by a group of musicians and singers all of whom either worked for or had previously worked for the Council of Saint Sebastien. The leading light was a French lady who had married an Englishman and the quality of the performances were very impressive. The only regret was that once again, your Bailli missed his dessert, as the lunch carried on until 18.00 and the flight back to Gatwick was at 18.40 !

Lors du déjeuner, avec 5 plats, le dimanche, l’ animation cabaret a été fournie par un groupe de musiciens et chanteurs qui ont tous travaillé ou ont déjà travaillé pour le Conseil de Saint Sébastien . L’animatrice était une dame française qui avait épousé un Anglais et la qualité des prestations ont été très impressionnants. Le seul regret est que, une fois encore, votre Bailli a raté son dessert, le déjeuner a duré jusqu’à 18h00 et le vol de retour à destination de Gatwick était à 18h40 !

AND FINALLY If anyone has any news suitable for inclusion in our Newsletters, or who would like to assist in their production, please contact me – all contributions and assistance will be much appreciated. Bois le Vin – Sois bon comme lui

Et enfin, si quelqu’un a des nouvelles susceptibles d’être inscrites dans nos bulletins d’information, ou qui voudraient nous aider dans la production, s’il vous plaît contactez-moi – toutes les contributions et l’aide seront très appréciées .

Bois le Vin – Sois bon comme Lui

 

Les commentaires sont fermés